Kovács: Na, ezt kifejezetten utáltam, amikor összeraktuk, lusta, stoner-szarnak tartottam, de végül megbékéltem vele, sőt, kifejezetten megszerettem, miután rájöttem, hogy a kezdőtéma vége kicsit hasonlít egy Emperor-számra. Nagyon spontán dal, nincs benne túlbonyolítva semmi, hacsak nem a verze riffje, ahol Dave Mustaine-t megszégyenítő csavar van az üres húron pengetett H hangra épülő ritmusgitárban. Ebben a dalban is van szinti a szóló alatt, de nem lehet hallani, mert annyira kemények vagyunk.
Vörös: Az első magyar nyelvű szöveg, ami 2007, a Szájon át EP óta készült. Lehet, hogy egy kicsit még döcögős is ezért, de nagyon élveztem, mert a magyar nyelvű dalok mindig kapnak egy plusz értelmezési réteget a szöveg miatt. Hiába tudunk bármilyen jól is angolul, az anyanyelv akkor is más, már csak a közös kulturális háttér miatt is, ami idegen nyelven nincs meg. Mindig azt szoktam példának hozni, hogy ha egy magyar szövegben mondasz egy olyat, mint pl. Túró Rudi, akkor mindenki érti, hogy miről beszélsz, ugyanezt angolul már nem teheted meg, mert fogalmad sincs, hogy mi az angol vagy amerikai hétköznapok kedvenc helyi csemegéje. Vagy ha neked véletlenül van is, a közönséged 99%-ának már biztos nem lesz, és innentől el is dobhatod a Túró Rudira felépített, elsöprő erejű metaforádat. Na, de a lényeg, hogy a Szikra volt az első magyar szöveg, és jó volt visszacsöppenni vele az anyanyelvbe.
Szikra - kommentárral
2012.11.13. 18:20 -
Man vs Music
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://musicformagyaranimals.blog.hu/api/trackback/id/tr354905550
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.